绿水迢迢,清音袅袅。竹影斑驳、花海争妍、溪涧冰澈、茶香沁人,千回路转不见君,倏然不知径山春。


(资料图片仅供参考)

径山花海相争妍,满园春色迷人眼 Jing mountain flowers like the sea, the breath of spring is fascinating(央广网记者 尚天宇 摄)

风欲来之,落樱缤纷相迎 Cherry blossoms fall to greet the wind(央广网记者 尚天宇 摄)

北苕溪流冰澈,竹柳碧玉相呈 The water of Beitiaoxi is cold, and the reflection of bamboo and willow trees is green(央广网记者 尚天宇 摄)

溪涧流水清见底,一叶竹筏藏影中 The water in the stream is clear to the bottom,A bamboo raft hid in the shadows under the trees(央广网记者 尚天宇 摄)

竹海婆娑起乐歌,斑驳光影入深林 Bamboo leaves rustle in the wind,Shadows dappled into the deep forest(央广网记者 尚天宇 摄)

小古城村故地游,满目碧绿又是春 Visiting the old place, the eyes are full of spring scenery(央广网记者 尚天宇 摄)

芸薹一水间,荼茗不得语 The tea leaves and rapeseed flowers looked at each other in silence(央广网记者 尚天宇 摄)

樊静归乡野,春景待几时 Back in the quiet country fields, when will the sight of spring come again(央广网记者 尚天宇 摄)

青翠盈满目,三色席相拼 The eyes were full of verdant turquoise,The three plates are joined together like matting(央广网记者 尚天宇 摄)

沉香古刹巍峨间,傲视径山数千年 The Ancient temple was built on the top of the Jing mountain, and stood beside it for thousands of years(央广网记者 尚天宇 摄)

监制:夏倩

图文:尚天宇

编审:姜頔

校对:臧辰庚

推荐内容